English
主页
笔会新闻
笔会章程
会刊
通讯
联络笔会
成员与作品
狱中作家委员会
自由写作委员会
 
国际笔会
其它笔会

 

国际笔会宪章

International Pen (国际笔会) http://www.internationalpen.org.uk/
9 / 10 Charterhouse Buildings,  Goswell Rd,  London EC1M  7AT, United Kingdom
Telephone : + 44 (0)20  7253 4308 / Fax : + 44 (0)20 7253 5711
Email : info@internationalpen.org.uk

国际笔会宪章是根据笔会的国际大会决议制定的。其概括如下:

国际笔会认为:

1.文学是没有国界的,尽管文学原创都是民族的。文学应不受政治或国际动荡因素的干扰而保持国际交流。

2.在任何情况下,即便在战时,任何民族的或政治的激情都不应破坏艺术作品这一人类的共同财产。

3.笔会会员在任何时候都应发挥他们促进民族间相互理解与尊重的作用。他们保证竭力消除种族、阶级和民族仇恨,并倡导一个人类在一个地球上和平生活的理想。

4. 笔会支持在每个民族及各民族间无妨碍的思想传输的原则。笔会会员反对在他们的国家或团体以及全世界以任何形式压制表达的自由。笔会支持新闻自由,反对在和平时期任意实行新闻检查。笔会认为,世界向政治经济高度秩序化发展,将促进对政府、机构和公共部门所行使的批评自由。因为自由意味着自愿约束,笔会会员反对散布谎言的新闻自由,反对出于政治与个人目的故意撒谎与篡改事实。

一切赞成这些目标的有资格的作家、编辑、翻译,不论其国籍、语言、种族、肤色和信仰,都可以成为笔会的会员。

国际笔会作为世界性的作家联合会,旨在促进世界各国作家间的友谊和智力合作,无论其政治和其他观点如何,为言论自由而奋斗,并积极保护作家免受极右的或极左的当局的压迫。笔会是享有联合国教科文组织A类地位的非政治、非政府组织。它由各中心(即各分会)组成。每个中心代表它的会员而不是它的国家。

一切有资格的作家,不论其民族、种族、肤色或信仰,都可成为笔会中心的会员,每个自治的中心自行规定会员资格。

笔会所称著作界原指诗人、剧作家、散文作家、编辑和小说家。现在笔会向一切有资格的作家、新闻记者、翻译、历史学家和其他积极从事任何文学创作的人开放。它要求每个会员签字同意笔会章程以保证他或她遵守章程的规定。

国际笔会是C.A.道森-斯科特夫人于1921年在伦敦成立的。之后它在全世界迅速发展起来。今天它已在89个国家成立了129个中心,发展了14,000名会员。通常情况下,一种国家只有一个中心,但是如果一个国家有一种以上的语言并用之写作,讲那些语言的作家可以组成他们自己的中心,最多不可超过5个。在幅员广大的国家里,也可以成立多个中心。如果中心数目已超过5个,其他作家可在中心之下成立支部。

代表大会是国际笔会的最高权力机构,由每个中心的一个或两个代表组成。代表大会每年召开一次,在不同的笔会中心组织的会议其间召开。会议期间还举行任何笔会会员都可以参加的文学讲座。过去16年间已在加拉加斯、东京、纽约、汉堡、卢加诺、圣胡安、汉城、马斯特里赫特、多伦多、蒙特利尔、丰沙尔、维也纳、巴塞罗纳、里约、杜布诺夫尼克(未召开代表大会)、圣地亚哥、布拉格、佩思(澳大利亚西部)、瓜达拉哈拉、爱丁堡、赫尔辛基、华沙和莫斯科召开过大会。

笔会的执委会反映了笔会的国际性和多样性。从笔会世界会员中选举产生国际主席、国际财务主管和7位委员组成执委会。国际秘书作为总执行官与执委会一起工作。

笔会不是工会,也不是文学代理商,它是一个可供作家自由讨论他们工作的论坛。它还是一个为因批评他们的政府或发表其他不受欢迎的观点而被囚禁或被侵扰的作家们发表言论的空间。

国际笔会的活动和工作通过它的成员来进行。它们包括各笔会中心,常委会和《国际笔会》杂志,每个中心实行自治并自主制定各自的计划和组织各自的活动。这些活动通常与其他笔会的活动联合进行,并详细通报国际笔会总部。许多中心出版它们自己的“通讯”以及有关文学方面的小册子和活页文选。

《国际笔会》杂志一年出版两期。出版商、编辑、文学家和大学里一些系可藉此关注用不太流通的语言写作的当代文学作品。它还登载发表在各笔会代表大会和会议上发表的文学论文,出版笔会会员和被囚禁的作家的作品,并通过发布各笔会中心活动的消息沟通各中心的联系。

国际笔会项目

被囚禁作家委员会与其它人权组织和笔会各中心合作,收集并发布受囚禁或受迫害作家的案例。笔会的多个中心推选这些作家为其成员,代表他们以呼吁和抗议的方式支持受囚禁作家,并在可能情况下,向他们邮寄信件、书籍、衣服、药品包裹。每年十一月十五日定为“受囚禁作家日”,此时,笔会将在世界各地组织特别的摹捐活动以救助受囚禁作家。

翻译与语言权委员会不但鼓励将小语种的当代文学作品翻译成世界性的语言,也鼓励小语种当代文学作品的互译。委员会捍卫无国籍语言,并全力支持笔会所推认的有关语言权的条款纳入《联合国世界人权宣言》:每一个人有权用口头语和书面语表达他或她自身,每一个人有权在他或她所属国家的公共和官方法例许可范围内使用该国确认的、他或她业已选择或归属的某一社群或某一少数民族用语。

作家和平委员会每年在斯洛文尼亚的布莱德召开会议,探讨作家为全世界和平共处的目标而工作的方式。

女性作家委员会致力于促进女性写作与出版,并鼓励她们了解、翻译和推广女性作品。委员会支持发达国家和发展中国家的女性作家共享资源。

流亡作家计划于1999年在波兰华沙建立,旨在于笔会整体活动的框架之内确立一些最佳方式,来帮助流亡作家解决他们所面对的复杂、棘手并通常是敏感的问题。通过与伦敦总部、常委会以及笔会中与流亡问题相关的各中心的合作,该计划意欲作为资料和信息的来源,以推动对遭流放的作家的支持,并向他们提供急需的指导、建议以及道德和可能的物质资助,以促进遭流放作家自身的创造性努力。

国际笔会基金会(大不列颠合众国慈善事业注册号为1010627)以慈善机构名义于1992年在伦敦成立。基金会支持国际笔会为推进文学事业而开展的教育活动,并协助援助被迫害的作家及其家庭。基金会组织文学活动以提升其自身的公众形象,并希望公众关注其支持的国际笔会的工作与理想。基金会的慈善机构地位确保它能最大程度地运用笔会的收入。

笔会紧急资金是一个以荷兰为基地的国际慈善机构,它向受囚禁或受侵扰的作家的亲属提供实际资助。

(以上文字全部翻译自英文版国际笔会宪章.原文见 P.E.N.Charter).

© 2004 Independent Chinese PEN Center