|
|
FLAMES:POEMS DEDICATED TO VINCENT VAN GOGH ROAD [van Gogh: ¡°Road with Cypress and Star,¡± 1890]
The workers are coming. Their blurred faces impress on me the hardship of creation Locate the roots of things My breath flows through those roots as if the flames of my whole body surged up a cypress standing tall
Like a road twisting in the soul's uncertainty Pale shell. Crying of wheat unsown The human ¡°past¡± shrill in the moonlight Seeds sleeping in despair. The ¡°future¡± a good horse. Where the road is open, perfect necks break with the strain
Still the bones of the cypress spit flames From each drop of resin a squatting beast vaults into the night, roars out starry stars. Night is his vibrating gong His claws rake human faces THE BURNING SILK VEIL [van Gogh: ¡°Wheatfield with Cypresses,¡± 1889]
Pale yellow world, color of my heart fallen to the ground listening to the land's anger as mountain peaks stamp their feet winter encroaching step by step The stones in my flesh, in my eyes swirl in the burning veil The sky, great flat-bottomed basin traps a child. Dead flowers in poverty Who is behind me, walking in wrath dragging my life along pushing me to the earth exhausted, the fields around my body burning
Who is life's slave? Take the veil¡ªthrow it into the pit of ¡°living¡± ¡°Death¡± shivers among a tangle of roots A land intimidated can only be poor Wheat still grows. The stones, incapable of sprouting sink into endless silence Take autumn away. Who is it who uses this world's language conceives within bitter strength, makes children, attacks the sky, grins at mankind? Is it you, poet, each stick of your skeleton a monkey wrench in the way of the world
The silk veil burns at your throat Fire spurts from the sockets of your eyes Those grains of wheat, those delicate gold tongues of flame¡ªI want to hold them Earth. Clouds. You've hurt me before The land's predators hold you tight In the same way that this sad face, stuck onto art, takes on a life, I¡ªlike the others¡ªhave profited nothing SOWER [van Gogh: ¡°The Sower,¡± 1888]
When the soil wakes from its deep sleep sun paints the field's edges, revealing a mouse's footprint baked into its surface Wild geese begin their game with summer Take their eggs, place them over the lizard's fragile burrow. Fields
bulge up. The horses have galloped off Give the odor of their groin to the swaying cradle of the moon. I sit inside the daisy girl's long flute and feel earth's burgeoning desires
And just at this moment, you come striding out of the sun, long stride across the lumpy earth. Joy's radiance turns your whole body to the dark Grains gnaw at you. The land bleeds You hear fruits crack open in the sky
Thinker among cattle, human tongue of steel, your body pressed to the dirt. All winter you clutch the seeds and when you open your fist, I wake to spring watching your golden wheatfields sprout in blood
What joy! A mental halo glazes the growing field Your coming is mankind's primal song I follow a foal as it wanders the riverbank grazing on fruit blown down in the dusk THE GLEANER [van Gogh: ¡°Peasant Woman Stooping,¡± 1885]
Pure ox horn. Then cows curved over wooden buckets Gold husks buried in mud. The earth, nourishment Men slaughtering no one for grain
Then the land was given. At harvest time houses went up between fields of wheat Babies in baskets crying like tumbling fruit
Then you, a simple peasant girl Your basket, from which a hare drank and eight baby rabbits singing in your eyes
Grain! The village where childhood lived where birds flew glittering like gold attaching themselves to the neat river's face
Peasant girl! Round arms of a crescent moon and bent like a crescent. Show me how your forebears turn to gold in the soil's gift
Your fingers gleam with brightness Wheat like a shower of diamonds Watching you move with pious step
Girl, this heart¡ªmy heart¡ªhow can it keep from falling into despair in the ray of sunlight, close and airless POPPY FIELDS [van Gogh: ¡°Field with Poppies,¡± 1890]
Summer ripens across the land. Swallows transport southern waters into the orchard Pomegranates shine like foreheads full of thoughts Our hosts lie supine in berries staring at the poppy-covered sky
The little animals are quiet left paws crossed over right Quail bob-white in their jars. Horses strike fire near the house of white pines
O my life, take a break now hang hunger on the poppy's hook Sniff fruit pits, squeeze a handful of soil See the sharp flames on golden pears
Close your eyes. Summer slips into your sleep. As you wake hear flowers chatter in the basket of the field See endless sunflowers burning like a hundred horseheads spinning madly in the sun THE FIELD COVERED WITH CROWS [van Gogh: ¡°Wheat Field with Crows,¡± 1890]
Waves of yellow wheat cry in my throat I stand on the heights Everything ripens! Seeds tremble in the storm singing towards the death-house. Crows messengers of the abyss, wings with the gleam of lilies. I come. I walk My loneliness is like crystal Who listens to my voice in poverty gives me his hand, sustaining me My sadness is a mirror glistening in obscure human faces
I give up art, renounce religion I stand on the heights. Gazing at the past is like staring down an abyss of animal lairs like casting my whole life into a battle with beauty The spear of fantasy tilts at my throat The fields are ripe. In ominous presentiment crows, from my feet soar up through my veins
O pure wheat seven pair of silver forks stab into your pit The storm carries you back ¡ªfar away, a bright nothing trembles in stone as far as eye can see I come. I'm lost outside the weakness of art. What can undo the crime of humans who insult the soul
On the heights ¡ªthe gate of death trembles over autumn waters The sky folds, like a compressed spring My heart! Look again at the fields. Grasp them as if grasping the maelstrom that swallows up your love. Cry that you love it is the peak of death The loner grows fruit-bearing limbs Cry! Cry, brother, towards the nothing, crows circling over crops, cawing their cry to mankind CHURCH [van Gogh: ¡°The Church at Auvers,¡± 1890]
Sacred music unsounding I stare at you flowers, roots of the grass. A woman defaced I stand before the true altar listening ever for the voice of gods Weeds everywhere the neigh of pursuing horses My life of devotion ignorant of evil At sight of the mute solemn stone my heart begins to bleed
Teach us how to love Facing earth's molesters facing the furious dying father He has cleft the place that oppressed him with darkness Tell us! how can we unfurl into the day the banner of joyous purple fir Birds and we embrace Buildings stand erect. Lionesses bless herbivores Babies kick in the bellies of men like rivers on a rampage dividing the land
Holy spring! In my blood there¡®s an altar-stone onto which music descends Worship! Soil, petals of glass the pinnacle! There my heart registers simple songs of the sky All things on earth revive ten thousand times from death Now, my heart, pray for them all INJURED PORTRAIT [van Gogh: ¡°Self-Portrait with Bandaged Ear and Pipe,¡± 1889]
When music deserts the human heart, when squirrels leap into pine cones, when antelopes frisk on the ocean floor when leaf shrinks back to branch, refusing point blank to fall we will all be empty vessels, our vague eyes anthills strung along beams of light, insect eggsacs cemented to the heart, mouths reduced to maledictions against barnyard animals Everything, everything enrages me: this nation of wild beasts, falling into decline And as for poetry: a stick between the jaws to block my bite
My ear: a sky-blue gem touched by the crying of bugs ¡ªsummer lives inside. Place for a badger to warm his paws night long. O deep blue flame. Blue gem. My grandmother's hands gripping the cow¡®s udders my irritable father: behold a village, stately, its lonely glow lighting my forlorn heart
Swarm of locusts! your chomp encompasses earth. The people are deaf and dumb, their ears no better than saucers tied together by a string through the skull Crocodile! Crocodile! my loved one, blue blue gem, my aching aching heart. Lop it off! Light Light barricades my head. The sun suddenly drops, warming the creatures prancing in my blood O gem, kingfisher-blue, to whom shall I give you? who will take you? Only the unstopped ear Whose heart will hear the sacred harmonies WHITE CHINESE ROSES [van Gogh: ¡°Still Life: Pink Roses in a Vase,¡± 1890]
Flowers bloom in the house. Milk shines on leaves. Amid a cry of nightingales my wife holds out the corolla of her hands Rose! Chinese rose! Tell me when did I lose my peace
Cotton crosses the surface of the vase Lambs gambol on tree tops. My daughter lies among the bush's roots Her nails, sharp thorns from the dark, make my heart howl in nightmare nightlong. Chinese rose! Chinese rose! Tell me where did I lose my happiness
Songs spin on my forehead Deep beauty! Gold claws throw life into the abyss of pain My love opens in brief summer like injured feelings in final battle with the death of land Rose! Chinese rose! Roses burst in my chest. Tell me when will those who begin to understand remember me in delirium and forgive the dying DRAWBRIDGE [van Gogh: ¡°The Langlois Bridge at Arles,¡± 1888]
Bright pure water one side of the ferry hidden in reeds The boatman's hand brushes catkins magpie calls from the corolla A sunny day. Birds shiver Young women gather at the riverside their wash-sticks like flower stems unfolding on the smooth stones The river ambles Bristly thistles drowse day long pheasants scout out their house and stick tail-feathers in the donkey's bells
Who's in there chewing olive leaves lying in the dark shade of the cypress' belly Eyes that are covered by water chestnuts chat with summer as it sports in the river water Blue quivers in a cat's eyes Noon expands the exquisite silk Who's in there, pale of face, biting the roots of reeds agape at the delicate frame of the distant drawbridge A carriage ticks in the sun's pendulum Trembling, he presses his heart too overcome to speak a word facing the boundless peace and silence
Holy day of sun the present of grape juice from your lover Your heart leaps with a string nailed in memory The lotuses in a music reach out, hands under the field to smooth away the pain of your life give you calm and let you lie at ease on the open wing of a dahlia Cruel! Brief happy time SCENE [van Gogh: ¡°Plain Near Auvers,¡± 1890]
Plants ripen, their round mouths draw water from the soil. Their slim waists sway before barn doors Seeds sing in tiny gowns Fields stretch, like ponies, their shining hair spread across the land
Who has heard the fall of food on the rock? Children play in the farmer's hand A poet wakes up. He sits on the roots of a yellow tung tree. The roots grow into his flesh His face glows with the happiness of a plant Houses at a distance bathe in the fields Red pine glitter from bright rifts in the clouds Land! you are innocent and boundlessly deep
Who weeps behind earth refusing to give his heart The heart is ripe, fragrant Wheat leaps in the stomachs of cows My brother! in your throat sings the priceless diamond of memory A mare gives birth to six colts. Walnuts carom from their hooves into the bell of the noon sun's trumpet Who, this moment, nestles roughened chest flat against the lonely earth, crying with muffled sobs SUNFLOWER [van Gogh: ¡°Still Life: Vase with Twelve Sunflowers,¡± 1888]
Sunflower claws walk the earth across starving stones A light, a call a face full of seeds shouting to get nearer the sun The face unfolds in pain proud tolerance A sharp flame burns at the sun's throat
Sun! I feel from beneath my feet your rising power and your madness penetrating my skull! A bright drill cuts open my skin A hundred of my hot-tempered hearts rush towards you life upright on the wings of a giant beast cutting the dark with a wheel of light
Here is your palace Oleander, pomegranate, cypress in a throng of gray mice alive and satisfied Stags sparkle. In the pain of struggle I'm granted a favor and my life is established on the land extolled by those I love. My head held high to hold the sun before I break
Yellow! color of dreams Light with a rolling tongue takes over my words and my pulse Sky fortissimo among opening sunflowers Life! sun where my father lives secluded Flame! surrounding me beholding my glory burning me suddenly from inside My heart, contorted in chasing you sings furiously, shackled in blood TONIGHT [van Gogh: ¡°Starry Night over the Rhone,¡± 1888]
Rock, September! A dark-skinned child lights the lamp in the tower Its golden orange shines at the moon Rock, September! Tap on your water jar in the evening breeze
My days are filled with secrets But when? Can I make those I love understand my wishes by describing the chrysanthemum's pistil My brow is covered with candles Trumpets bend towards happiness trumpeting my joy to the peaceable Rhone
Love me! the Rhone where antlers disappear. Stars shine out above me Songs from happy lips as this wine jar of tonight's sky tilts towards my delight Love me, September! Rock Rock me with tripod feet Shake me with the warm charm of your glaze The dark-skinned boy is going home to the river Tonight, my heart, here you will feel no pain, no loneliness STARRY NIGHT [van Gogh: ¡°Starry Night,¡± 1889]
Evening is a trembling amber People, tiny insects curl up in the horseshoe-shaped air Language calls out in the dark Who is it races the fear in our souls to describe the distant light to open the constellations, flames licking the sky With a strength that crosses village and cypress I call out to Nature: I'm in pain
Brother, give me your hand Two animal claws will come to grips My poem, the roaring of wounded animals The sky's giant teeth gleam over mountaintops exposed Love is at war, a bird flies high and changes his feathers as the river suddenly divides Ah, what kind of drum will stretch your skin and mine Blood flows through evening sand Our creativity is the drummer grimly tapping out our hearts In the deserted night we hear them howling at our dream of life PORTRAIT [van Gogh: ¡°Self-Portrait,¡± 1889]
Say, who can grasp pain with its whirlpool claw its boiling sulphur. My eyes quake in acid That heart, in the place you despise, tortures you after you're safely home
Across a suffering sea. Defeated sails sag over water lying like a marble slab Tormented ships tremble their souls adrift Cries for help harden in the smile on every survivor's face
I hang my head and sob Your face sparkles in my night-long pain The eyes of a she-wolf who has lost her children a narwhal writhing on the rocks watching its own blood stain the ocean
Pain. Human to shrew in a single day My bones go up in flames Their marrow becomes condiment O my soul, like a hurricane every impure evening, they pull down the empty house in your always troubled outlook
Art, bridging ideograms, sees where life comes from. The land is shaking. I treasure the pearls in my heart, presented, evenings, in salt, to the traveler BLUES [van Gogh: ¡°The Night Cafe in the Place Lamartine in Arles,¡± 1888]
The hand stirring coffee in obscure night tugs at the shirt of some passerby Light is like a moth fluttering. In the berry's pit the claw of the beast moves Before sleeping he pours blood down his raw throat Night, I hear you bawl into the mike ¡°Not a thing in the world to do¡ªdrop your drawers, baby¡±
Human beings sit on chairs tread on plants, looking stern Clocks tick off numbers of insulted souls The mike in the neck sings madly out ¡°Dark heart, dark night and my lover, the well-known card-sharp¡± Homeless. Loiterers scratch their faces, echo the song
Derelict! displays animal skin in the warm night, showing off magnificent houses Pines tremble in the shiver of souls beasts pass in mobs, not daring to look back I feel fear on distant lands Seed is buried all about me
The waiter faces me, eyes at a loss A man out cold hangs on to a shark's fin navigating a caffeine fantasy The coffee shop sings hoarsely in my ear Babies cry their unfortunate destinies Ancestors panic in the very stones Shall we simply throw this land away Artists: sad and poor, you have only poetry, bright sunlight the music that turns people inward to themselves! Nothing else to cling to
XUE DI trans by Wang Ping and Keith Waldrop Last Updated: May 18, 2004 |
![]()
Home | About ICPC | International PEN | Other PEN Centers
© 2004 Independent Chinese PEN Center, Inc.